Términos del servicio
Condiciones generales de contratación e información para el cliente
I. Condiciones generales de contratación
§ 1 Disposiciones básicas
(1) Las siguientes condiciones de contratación se aplican a todos los contratos que usted celebre con nosotros como proveedor (ROC products GmbH) a través de la página web. Salvo que se acuerde lo contrario, se rechaza la inclusión de las condiciones propias que usted pueda utilizar.
(2) A efectos de las siguientes disposiciones, se considera consumidor a toda persona física que celebre un negocio jurídico con fines que no puedan atribuirse predominantemente a su actividad comercial o profesional independiente. Se considera empresario a toda persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúe en el ejercicio de su actividad profesional o comercial independiente.
§ 2 Celebración del contrato
(1) El objeto del contrato es la venta de mercancías.
(2) Con la publicación del producto correspondiente en nuestra página web, le hacemos una oferta vinculante para la celebración de un contrato en las condiciones indicadas en la descripción del artículo.
(3) El contrato se celebra a través del sistema de cesta de la compra online de la siguiente manera:
Los productos que se desean comprar se colocan en la «cesta de la compra». Mediante el botón correspondiente de la barra de navegación, puede acceder a la «cesta de la compra» y realizar cambios en cualquier momento.
Después de acceder a la página «Caja» e introducir los datos personales, así como las condiciones de pago y envío, se mostrarán de nuevo todos los datos del pedido en la página de resumen del pedido.
Si utiliza un sistema de pago inmediato (por ejemplo, PayPal / PayPal Express, Amazon Payments, Postpay, Sofort), se le redirigirá a la página de resumen del pedido de nuestra tienda online o, en primer lugar, a la página web del proveedor del sistema de pago inmediato.
Si se le redirige al sistema de pago inmediato correspondiente, seleccione la opción adecuada o introduzca sus datos. A continuación, se le redirigirá de nuevo a la página de resumen del pedido de nuestra tienda online.
Antes de enviar el pedido, tendrá la posibilidad de volver a comprobar todos los datos, modificarlos (también mediante la función «Atrás» del navegador de Internet) o cancelar la compra.
Al enviar el pedido mediante el botón «Realizar pedido con obligación de pago», declara de forma jurídicamente vinculante la aceptación de la oferta, con lo que se perfecciona el contrato.
(4) Sus solicitudes para la elaboración de una oferta no son vinculantes para usted. Le enviaremos una oferta vinculante por escrito (por ejemplo, por correo electrónico), que podrá aceptar en un plazo de 5 días.
(5) La tramitación del pedido y la transmisión de toda la información necesaria en relación con la celebración del contrato se realiza en parte de forma automatizada por correo electrónico. Por lo tanto, debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos ha facilitado es correcta, que la recepción de los correos electrónicos está técnicamente garantizada y, en particular, que no se ve impedida por filtros de spam.
§ 3 Productos personalizados
(1) Usted nos proporcionará la información, los textos o los archivos necesarios para la personalización de los productos a través del sistema de pedidos en línea o por correo electrónico, a más tardar inmediatamente después de la celebración del contrato. Se deben tener en cuenta nuestras posibles especificaciones sobre los formatos de archivo.
(2) Usted se compromete a no transmitir datos cuyo contenido infrinja los derechos de terceros (en particular, derechos de autor, derechos de nombre, derechos de marca) o viole las leyes vigentes. Usted nos exime expresamente de todas las reclamaciones de terceros que se hagan valer en este contexto. Esto también se aplica a los costes de la representación legal necesaria en este contexto.
(3) No verificamos la exactitud del contenido de los datos transmitidos y, por lo tanto, no asumimos ninguna responsabilidad por los errores.
§ 4 Acuerdos especiales sobre los métodos de pago ofrecidos
(1) Pago mediante factura y financiación a través de Klarna Alemania
En colaboración con Klarna, le ofrecemos la compra a cuenta y la compra a plazos como opciones de pago. Tenga en cuenta que la factura de Klarna y la compra a plazos de Klarna solo están disponibles para consumidores y que el pago debe realizarse a Klarna.
Factura de Klarna
Al comprar a cuenta con Klarna, siempre recibirá primero la mercancía y tendrá un plazo de pago de 14 días. Aquí encontrará los términos y condiciones completos para la compra a cuenta.
Compra a plazos con Klarna
Con el servicio de financiación de Klarna, puede pagar su compra de forma flexible en cuotas mensuales de al menos 1/24 del importe total (con un mínimo de 6,95 €). Encontrará más información sobre la compra a plazos con Klarna, incluidos los términos y condiciones generales y la información estándar europea sobre créditos al consumo, aquí.
Aviso de protección de datos
Klarna comprueba y evalúa los datos que usted facilita y, en caso de interés legítimo y motivo justificado, intercambia datos con otras empresas y agencias de información crediticia. Sus datos personales se tratarán de conformidad con la normativa vigente en materia de protección de datos y de acuerdo con lo establecido en la política de privacidad de Klarna.
(2) Pago mediante factura a través de Klarna Austria.
En colaboración con Klarna, le ofrecemos la opción de pago mediante factura.
El plazo de pago con Klarna es de 14 días a partir de la fecha de la factura. La factura
se emite en el momento del envío de la mercancía y se envía por correo electrónico o junto con la mercancía.
El pago se realiza a Klarna. Tenga en cuenta que la factura de Klarna solo está disponible para consumidores. Encontrará más información y los términos y condiciones completos de Klarna para la compra contra factura aquí.
Aviso de protección de datos
Klarna comprueba y evalúa los datos que usted facilita y, en caso de interés legítimo y motivo justificado, intercambia datos con otras empresas y agencias de información crediticia. Sus datos personales se tratarán de conformidad con la normativa de protección de datos vigente y de acuerdo con lo establecido en la política de privacidad de Klarna. Para obtener más información sobre Klarna, visite www.klarna.at. Klarna AB, número de empresa y sociedad: 556737-0431
(3) Pago con «tarjeta de crédito secupay», «domiciliación bancaria secupay» o «compra a cuenta secupay»
En los métodos de pago «tarjeta de crédito secupay», «domiciliación bancaria secupay» o «compra contra factura secupay», cedemos nuestra reclamación de pago contra usted en su totalidad e irrevocablemente a secupay AG, Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz. Antes de aceptar la cesión, secupay AG realiza una verificación de solvencia utilizando los datos facilitados en el pedido.
Nos reservamos el derecho a denegarle el método de pago elegido como resultado de la verificación de solvencia. Se le informará de ello antes de enviar su pedido.
Si se aprueba la forma de pago «tarjeta de crédito secupay» o «domiciliación bancaria secupay», secupay AG aceptará la cesión y, a continuación, cobrará el importe a través de su tarjeta de crédito o mediante domiciliación bancaria desde su cuenta. El cargo en su cuenta bancaria o tarjeta de crédito se realizará al finalizar el pedido.
Si se aprueba la forma de pago «compra contra factura secupay», secupay AG aceptará la cesión y la mercancía solicitada se le enviará o entregará junto con la factura. El precio de compra deberá abonarse a secupay AG, Goethestraße 6, 01896 Pulsnitz, en un plazo de 10 (diez) días naturales a partir de la entrega de la mercancía.
§ 5 Derecho de retención, reserva de propiedad
(1) Solo podrá ejercer un derecho de retención si se trata de reclamaciones derivadas de la misma relación contractual.
(2) La mercancía seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se haya abonado íntegramente el precio de compra.
(3) Si usted es empresario, se aplicará además lo siguiente:
a) Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se hayan liquidado íntegramente todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial en curso. Antes de la transferencia de la propiedad de la mercancía reservada, no se permite la pignoración ni la transferencia a título de garantía.
b) Usted puede revender la mercancía en el curso normal de sus actividades comerciales. En este caso, nos cede desde este momento todas las deudas por el importe de la factura que le correspondan por la reventa, y nosotros aceptamos la cesión. Usted sigue estando autorizado a cobrar la deuda. No obstante, si no cumple debidamente con sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar la deuda nosotros mismos.
c) En caso de combinación y mezcla de la mercancía reservada, adquiriremos la copropiedad del nuevo objeto en proporción al valor de factura de la mercancía reservada con respecto a los demás objetos procesados en el momento del procesamiento.
d) Nos comprometemos a liberar las garantías que nos corresponden a petición suya en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere en más de un 10 % la deuda que se debe garantizar. La selección de las garantías que se deben liberar nos corresponde a nosotros.
§ 6 Garantía
(1) Existen los derechos legales de responsabilidad por defectos.
(2) Como consumidor, se le ruega que compruebe inmediatamente tras la entrega que el artículo está completo y no presenta defectos evidentes ni daños de transporte, y que nos comunique a nosotros y al transportista cualquier reclamación lo antes posible. El incumplimiento de esta obligación no afectará a sus derechos legales de garantía.
(3) Si usted es empresario, se aplicará lo siguiente, con carácter derogatorio de las disposiciones de garantía anteriores:
a) Solo se considerarán acordadas nuestras propias especificaciones y la descripción del producto del fabricante como características del artículo, pero no otros anuncios publicitarios, promociones públicas y declaraciones del fabricante.
b) En caso de defectos, prestaremos garantía, a nuestra discreción, mediante reparación o reposición. Si la subsanación del defecto fracasa, usted podrá, a su elección, exigir una reducción del precio o rescindir el contrato. La subsanación del defecto se considerará fallida tras un segundo intento infructuoso, salvo que se desprenda lo contrario, en particular, del tipo de artículo o del defecto o de otras circunstancias. En caso de reparación, no tendremos que asumir los costes adicionales que se deriven del traslado de la mercancía a un lugar distinto del lugar de cumplimiento, siempre que dicho traslado no corresponda al uso previsto de la mercancía.
c) El plazo de garantía es de un año a partir de la entrega de la mercancía. La reducción del plazo no se aplica:
– a los daños imputables a nosotros causados culposamente por lesiones a la vida, la integridad física o la salud, ni a otros daños causados de forma intencionada o por negligencia grave;
– en la medida en que hayamos ocultado el defecto de forma dolosa o hayamos asumido una garantía por la calidad del artículo;
– en el caso de artículos que, de acuerdo con su uso habitual, se hayan utilizado para una obra y hayan causado su defectuosidad;
– en el caso de derechos de recurso legales que usted tenga contra nosotros en relación con los derechos por defectos.
§ 7 Rechtswahl, Erfüllungsort, Gerichtsstand
(1) Es gilt deutsches Recht. Bei Verbrauchern gilt diese Rechtswahl nur, soweit hierdurch der durch zwingende Bestimmungen des Rechts des Staates des gewöhnlichen Aufenthaltes des Verbrauchers gewährte Schutz nicht entzogen wird (Günstigkeitsprinzip).
(2) Erfüllungsort für alle Leistungen aus den mit uns bestehenden Geschäftsbeziehungen sowie Gerichtsstand ist unser Sitz, soweit Sie nicht Verbraucher, sondern Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen sind. Dasselbe gilt, wenn Sie keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland oder der EU haben oder der Wohnsitz oder gewöhnliche Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist. Die Befugnis, auch das Gericht an einem anderen gesetzlichen Gerichtsstand anzurufen, bleibt hiervon unberührt.
(3) Die Bestimmungen des UN-Kaufrechts finden ausdrücklich keine Anwendung.
___________________________________________________________________________
II. Kundeninformationen
1. Identität des Verkäufers
roc products GmbH
Hohe Bleichen 8
20354 Hamburg
Deutschland
Telefon: +4940 5247976 20
E-Mail: service@roc-products.de
Geschäftsführer: Aaron von der Born
HRB: 169665 Amtsgericht Hamburg
Alternative Streitbeilegung:
Die Europäische Kommission stellt eine Plattform für die außergerichtliche Online-Streitbeilegung (OS-Plattform) bereit, aufrufbar unter https://ec.europa.eu/odr.
2. Informationen zum Zustandekommen des Vertrages
Los pasos técnicos para la celebración del contrato, la celebración del contrato en sí y las posibilidades de corrección se llevan a cabo de acuerdo con las disposiciones «Celebración del contrato» de nuestras Condiciones Generales de Contratación (Parte I.).
3. Idioma del contrato, almacenamiento del texto del contrato
3.1. El idioma del contrato es el alemán.
3.2. No almacenamos el texto completo del contrato. Antes de enviar el pedido a través del sistema de cesta de la compra online, los datos del contrato pueden imprimirse o guardarse electrónicamente mediante la función de impresión del navegador. Una vez recibido el pedido, le enviaremos por correo electrónico los datos del pedido, la información legalmente requerida para los contratos a distancia y las condiciones generales de contratación.
3.3. En el caso de solicitudes de oferta fuera del sistema de cesta de la compra online, recibirá todos los datos del contrato en el marco de una oferta vinculante en forma de texto, por ejemplo, por correo electrónico, que podrá imprimir o guardar electrónicamente.
4. Características esenciales del producto o servicio
Las características esenciales del producto y/o servicio se encuentran en la oferta correspondiente.
5. Precios y modalidades de pago
5.1. Los precios indicados en las respectivas ofertas, así como los gastos de envío, representan los precios totales. Incluyen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos aplicables.
5.2. Los gastos de envío aplicables no están incluidos en el precio de compra. Pueden consultarse a través de un botón debidamente identificado en nuestra página web o en la oferta correspondiente, se indican por separado durante el proceso de pedido y correrán a su cargo, salvo que se haya acordado el envío gratuito.
5.3. Las formas de pago a su disposición se indican en un botón debidamente identificado en nuestra página web o en la oferta correspondiente.
5.4. Salvo que se indique lo contrario en las distintas formas de pago, las reclamaciones de pago derivadas del contrato celebrado son pagaderas inmediatamente.
6. Condiciones de entrega
6.1. Las condiciones de entrega, la fecha de entrega y, en su caso, las restricciones de entrega existentes se encuentran en un botón correspondiente en nuestra página web o en la oferta correspondiente.
6.2. Si usted es un consumidor, la ley establece que el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental del artículo vendido durante el envío solo se transfiere a usted cuando se le entrega la mercancía, independientemente de si el envío está asegurado o no. Esto no se aplica si usted ha contratado por su cuenta a una empresa de transporte no designada por el empresario o a otra persona designada para realizar el envío.
Si usted es empresario, la entrega y el envío se realizan por su cuenta y riesgo.
7. Derecho legal de responsabilidad por defectos
La responsabilidad por defectos se rige por la disposición «Garantía» de nuestras Condiciones Generales de Contratación (Parte I).